あなたの元気の糧になりますように。

元気の糧

「兄弟校」や「姉妹都市」ってあるけど、使い分け方は?

      2016/11/22

「兄弟校」や「姉妹都市」ってあるけど、使い分け方は?

「姉妹都市」と聞きますが「兄弟都市」と呼ばなかったり、学校の場合は「兄弟校」や「姉妹校」があったりしますが、【兄弟】、【姉妹】の意味の違いを知っている方はどれくらいいるのでしょうか?恥ずかしながら私は考えたこともありませんでした。果たしてこの【兄弟】、【姉妹】はどう使い分けたらよいのでしょうか?調べてみました!

スポンサーリンク


  こんな記事もよく読まれています

「女性の美しさも多国籍」外国人の女性が美しくて可愛い!

外国人の女性で可愛いというと、誰を連想しますか?日本では「世...

海外で日本のテレビを見る方法

海外に長くいると恋しくなる事の1つは、なんといっても「日本の...

「心も体も温まる」シチューに鶏肉。どの部位が良い?

冬と言えば「シチュー」を思い浮かべる人も多いのではないでしょ...

「広すぎて怖いくらい?」アメリカの田舎の生活を体験!

アメリカの田舎の生活について考えたことがありますか?ただただ...

アメリカで映画の仕事がしたいけど、どうすればいいの?

憧れのハリウッドで働きたいけど、どうしたらいいの?という悩み...

神の領域に手を出すのかっ!?動物と人間は交配できるの?

ファンタジー漫画やゲームなどで登場するキメラ。違う種類の動物...

友達と喧嘩して絶交してしまった。もう関係修復は無理?!

喧嘩するほど仲が良いとも言いますが、友達と喧嘩して絶交にまで...

初心者だけど車で旅行って行けるのかな?

車の運転免許を取ったばかりの頃って、あちこち出かけたくなるも...

家庭環境で子供の性格は変わる?!

誰しも自分の子供を適当に育てようなんて思ってはいないはずです...

仕事量が多すぎることを上司に相談していいの?

ブラック企業なんて言葉もありますが、そんな企業ではなくとも抱...

高校と大学での学びの違いって?!

日本での義務教育は小学校、中学校までなのですが、現代ではその...

バイトのシフトの入れ方ってみんなどうしてる?

アルバイト先を選ぶ時、職種や時給、勤務地など色々な条件がある...

産婦人科での検診、膣に指や器具を入れられるって本当?!

生理不順や生理痛など日常的な症状はもちろん、子宮がん検診など...

高校の定期テストの教科数ってどれくらい?

中学でも高校でも定期テストがあるという部分は同じなのですが、...

バイトでの自分のシフトの入れ方や確認方法がわからない!

アルバイトを始めたらものの、シフトの入れ方や自分のシフトがど...

ご祝儀で結婚式を黒字にするって・・・どうなの?

会費制の結婚式だったり、身内だけで顔合わせするようなお食事会...

「子供に命を教えよう」金魚を飼育するため100均を活用!

お祭りの風物詩「金魚すくい」は子供時代の楽しい遊びのひとつで...

「十人十色の事情有り」義母と同居と介護の義務

介護の問題は難しいですよね。義父や義母と同居しているなら介護...

「自分自身を表す鏡?」メンズの財布の中身はその人となり

財布はその人となりを表すものだと良く言われますよね。メンズの...

メダカの稚魚の飼育のコツとボウフラ対策

卵からふ化させた大切なメダカの稚魚。せっかくなら元気に大きく...

スポンサーリンク


兄弟、姉妹の使い分けは(質問)

姉妹都市はあるのに、兄弟都市はない。
姉妹店はあるのに、兄弟店はない。
兄弟車は、姉妹車もある?
どういうふうな使い分けなのでしょうか。
日本語に詳しい方、ご回答をお願い致します。

引用元-姉妹都市はあるのに、兄弟都市はない。姉妹店はあるのに、兄弟店はない。兄弟… – Yahoo!知恵袋

兄弟、姉妹の使い分けは(回答)

「母なる大地」と言ったりするように欧米の言語には「女性名詞/男性名詞」の区別があるま…したね?
「姉妹都市」や「姉妹店」は、これに則った言い方だと思います。土地は女性と考えるのでしょう。
自動車は男性なんですかね?
どう区別するのかはよく知りません。

引用元-姉妹都市はあるのに、兄弟都市はない。姉妹店はあるのに、兄弟店はない。兄弟… – Yahoo!知恵袋

「兄弟」という言葉は 任侠道の兄弟関係を連想させるので,「姉妹」のほうを使うことが多いのでしょう。
もしも「兄弟都市」と言った場合,どちらが兄貴分でどちらが舎弟分なのか考えてしまいます。

引用元-姉妹都市はあるのに、兄弟都市はない。姉妹店はあるのに、兄弟店はない。兄弟… – Yahoo!知恵袋

女性名詞なので「姉妹都市」

「姉妹都市」が英語の「Sister City」から来ているのは意外と知られています。
でも、ではなんでSister Cityになったんでしょう?
英語の段階でやっぱりBrother Cityにだってなり得たはずですよね。

最初に「Sister City」と言い始めたのは第二次世界大戦後にまで遡ります。
戦争が終わった当時、世界中が荒廃していました。
そこでアメリカのアイゼンハワー大統領がアメリカの各都市とヨーロッパの各都市を条約で結んで、民間レベルで協力を行いながら復興していこうとしました。
そのとき、それぞれの都市をなんと呼ぶかを決めるときに出てきたのが「姉妹都市 Sister City」でした。
日本語や英語は名詞に性別がありませんが、ヨーロッパなどの多くの国の言葉には名詞1つ1つに性別があります。
例えば「都市」の場合、フランス語(Ville)やイタリア語(Citta)、スペイン語(Ciadad)ドイツ語(Stadt)すべてが女性名詞なので、「姉妹都市」という言い方をすることになったそうです。

ちなみにロシア語では都市は男性名詞なので、ロシアのハバロフスクと新潟は姉妹都市とは言わず、兄弟都市と表現します。
また、あえて「男らしさ」を前面に出したい場合は兄弟都市という言い方をすることもあるそうです。

また英語には名詞に性別がないのでSister Cityという言い方以外にもTwin City(双子都市)という言い方もされています。

引用元-姉妹都市や姉妹校 なんで兄弟じゃダメなの? | 日刊ニュージーライフ

姉妹都市と友好都市の違い

姉妹都市も友好都市も、一般的には国際的な自治体同士の交流のことをいいます。
姉妹都市と友好都市という2つの言葉に意味の違いはありませんが、使い分けには十分な配慮が必要とされています。

姉妹都市」と書いてしまうと、どちらが姉か妹か(上か下か)という問題が生じてしまう。
中国との親密な関係を表現するときは「姉妹」ではなく「友好都市」という言葉を用いる。

姉妹都市と書いた方が、より親密な関係であることを表現することになるのですが、一方で、姉妹と言う言葉は上下関係を表してしまうため、日中関係のように様々な問題が生じてしまう国と国(自治体と自治体)の間では「友好都市」という言葉を用いるようになっています。色々調べていくと、日本と中国の自治体提携では姉妹都市という言葉が用いられていないことがわかります。

引用元-「姉妹都市」と「友好都市」の違い 〜言葉一つにも配慮の必要な日中関係 | コトバノ

漢文のルールから?

系列店舗などを指す言葉で、「姉妹店」という言い方をしますが、これって「兄弟店」とは言いませんよね。
他にも何かあるかと考えてみると、「姉妹都市」も同じニュアンスですよね。

でもなぜ「兄弟(きょうだい)」ではなく「姉妹(しまい)」なのでしょうか?
男性的より女性的な方が感じが良い?
ちょっと調べてみました。

そもそも漢文のルールがあるようで、人との結び付きを表現する際は男性の「兄弟」を使い、物などを指す場合は女性の「姉妹」とするのだそうです。

へぇー、、知らなかった。

ただ一部例外もあるようで、学校に関して「姉妹校」と言うし、「兄弟校」とも言いますよね。
これって同じ系列の学校を「兄弟校」と言い、友好関係にある学校を「姉妹校」と言っているのではないかと思いますが、この使い方は違和感もなく定着しているようです。

引用元-「姉妹(しまい)店」と言うが「兄弟(きょうだい)店」と言わないのはなぜ? – YAOYOLOG

英語では兄、弟を区別しない?

ご存知の通り、兄弟は「brother」、姉妹は「sister」と表記されます。
「big brother」で「兄」など、複数の単語で表現する方法はありますが、日本人からすれば頻繁に使う言葉なのに固有のものがないのは不思議に思えるでしょう。
この背景には、他国と日本の文化的価値観の違いがあるといいます。

引用元-なぜ英語には「兄弟」「姉妹」を区別する単語がないのか?言葉からみる文化の違い – ジブンライフ

結論から言ってしまえば、英語圏の人々は「歳」にあまり関心がないから「兄」「弟」を明確に表現する必要がないのでしょう。
言葉は必要な「もの」に対してはたくさんの表現があります。
例えば、日本には「稲」「もみ」「米」「ご飯」という多彩な表現があげられるでしょう。
これは日本において米が非常に重要で関心のあるものだからです。
英語には肉の焼き加減だけで「レア」「ミディアム」「ウェルダン」と様々な単語があります。
これもやはり、肉の焼き加減というのは重要で関心のあるものだからだといえるでしょう。
もし、レアを日本語で説明すると「中身は生の状態で表面を焼いただけ」などと表現できるでしょう。
こう考えると「レア」という言葉には相当な情報量が込められていることがわかります。
このように、それぞれの国の文化において、重要なものには細かい言葉を、重要でないものには包括的な言葉が使われているのです。
言葉は随時変化するものですから、アメリカという国で独特の表現として、新しく「兄」「弟」という言葉が生まれてもおかしくないのですが、アメリカにもその必要はないのでしょう。

引用元-なぜ英語には「兄弟」「姉妹」を区別する単語がないのか?言葉からみる文化の違い – ジブンライフ

まとめ

なるほど!友好都市という表現もある理由が飲み込めました!

twitterの反応

 - 雑学

ページ
上部へ